Анна (dance_in_round) wrote,
Анна
dance_in_round

Устойчивые выражения, или Как сказать, чтобы окружающие не смеялись)))

 Вчера, комментируя своего испаноязычного френда, крепко зависла над фразой "Как будто ем мороженое".
Ну, с мороженым все ясно - оно helado. А вот "как будто ем" натурально съело мне моск.

Пользоваться Гуглевым переводчиком, вроде как, неспортивно, да?
Хорошо, говорю я. "Как-бы", "Как-будто" - это como. "Есть" в смысле "кушать" - comer, 1-е лицо единственного числа - "я ем" - тоже, ё-моё, como.

Конструкция Como como меня сразу напрягла))) Я стала думать....
Пошарившись по словарю, я капитулировала и позорно переформулировала фразу.
Чует мое сердце, что у них там какая-нибудь устойчивая фраза, наподобие "Hace frio")))
Гуглю же все равно веры нет.
Tags: pobrecito
Subscribe

  • Одёжный кризис

    О господи, лучше бы я пошла на пленэр. Разобрала одежду, навела порядок. Теперь мне нужно куда-то девать больше двух десятков разных вещей на все…

  • День выпал

    Вчерашние танцульки мне даром не прошли: ночь почти не спала от насморка, встала утром башка-чан-говна, извините за экспрессию. Позавтракала и снова…

  • Образ себя

    За прошедшие несколько дней три знакомых фотографа изъявили если не готовность, то интерес сделать со мной фотосессию. Это меня удивило, честно…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 4 comments